Shortcuts
Parlamentsbibliothek Bern . Default .
PageMenu- Hauptmenü-
Page content

Im Regal stöbern





- Förderung der Kultur in den Jahren 2021-2024 : Entwurf 2 Bundesgesetz über Filmproduktion und Filmkultur (Filmgesetz, FiG) : 20.030 = Encouragement de la culture pour la période de 2021 à 2024 : projet 2 Loi fédérale sur la culture et la production cinématographiques (Loi sur le cinéma, LCin) = Promozione della cultura nel periodo 2021-2024 : disegno 2 Legge federale sulla produzione e la cultura cinematografiche (Legge sul cinema, LCin) VH 20.030 1 -
Titel: Förderung der Kultur in den Jahren 2021-2024 : Entwurf 2 Bundesgesetz über Filmproduktion und Filmkultur (Filmgesetz, FiG) : 20.030 = Encouragement de la culture pour la période de 2021 à 2024 : projet 2 Loi fédérale sur la culture et la production cinématographiques (Loi sur le cinéma, LCin) = Promozione della cultura nel periodo 2021-2024 : disegno 2 Legge federale sulla produzione e la cultura cinematografiche (Legge sul cinema, LCin)
Verfasser:
Jahr: 2022
Verfügbar in: ParlB.
- Löhne entlasten, Kapital gerecht besteuern : Volksinitiative : 20.032 = Alléger les impôts sur les salaires, imposer équitablement le capital : initiative populaire = Sgravare i salari, tassare equamente il capitale : iniziativa popolare VH 20.032 2 -
Titel: Löhne entlasten, Kapital gerecht besteuern : Volksinitiative : 20.032 = Alléger les impôts sur les salaires, imposer équitablement le capital : initiative populaire = Sgravare i salari, tassare equamente il capitale : iniziativa popolare
Verfasser:
Jahr: 2021
Verfügbar in: ParlB.
- Massnahmenpaket zugunsten der Medien : 20.038 = Train de mesures en faveur des médias = Paccheto di misure a favore dei media VH 20.038 3 -
Titel: Massnahmenpaket zugunsten der Medien : 20.038 = Train de mesures en faveur des médias = Paccheto di misure a favore dei media
Verfasser:
Jahr: 2022
Verfügbar in: ParlB.
- Bundesgesetz über die gesetzlichen Grundlagen für Verordnungen des Bundesrates zur Bewältigung der Covid 19-Epidemie : (Covid-19-Gesetz) : 20.058 = Loi fédérale sur les bases légales des ordonnances du Conseil fédéral visant à surmonter l’épidémie de coronavirus (COVID-19) : (Loi COVID-19) = Legge federale sulle basi legali delle ordinanze del Consiglio federale volte a far fronte all’epidemia di COVID-19 : (Legge COVID-19) VH 20.058 4 -
Titel: Bundesgesetz über die gesetzlichen Grundlagen für Verordnungen des Bundesrates zur Bewältigung der Covid 19-Epidemie : (Covid-19-Gesetz) : 20.058 = Loi fédérale sur les bases légales des ordonnances du Conseil fédéral visant à surmonter l’épidémie de coronavirus (COVID-19) : (Loi COVID-19) = Legge federale sulle basi legali delle ordinanze del Consiglio federale volte a far fronte all’epidemia di COVID-19 : (Legge COVID-19)
Verfasser:
Jahr: 2021
Verfügbar in: ParlB.
- Bestimmung der Bundesrichterinnen und Bundesrichter im Losverfahren (Justiz-Initiative) : Volksinitiative : 20.061 = Désignation des juges fédéraux par tirage au sort (initiative sur la justice) : initiative populaire = Per la designazione dei giudici federali mediante sorteggio (Iniziativa sulla giustizia) : iniziativa popolare VH 20.061 5 -
Titel: Bestimmung der Bundesrichterinnen und Bundesrichter im Losverfahren (Justiz-Initiative) : Volksinitiative : 20.061 = Désignation des juges fédéraux par tirage au sort (initiative sur la justice) : initiative populaire = Per la designazione dei giudici federali mediante sorteggio (Iniziativa sulla giustizia) : iniziativa popolare
Verfasser:
Jahr: 2021
Verfügbar in: ParlB.
- Übernahme und Umsetzung der Verordnung (EU) 2019/1896 des Europäischen Parlaments und des Rates über die Europäische Grenz- und Küstenwache und zur Aufhebung der Verordnung (EU) 1052/2013 und (EU) 2016/1624 und zu einer Änderung des Asylgesetzes : 20.064 = Reprise et mise en oeuvre du règlement (UE) 2019/1896 du Parlement européen et du Conseil relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et abrogeant les règlements (UE) no 1052/2013 et (UE) 2016/1624, avec une modification de la loi sur l'asile = Recepimento e la trasposizione del regolamento (UE) 2019/1896 relativo alla guardia di frontiera e costiera europea e che abroga i regolamenti (UE) n. 1052/2013 e (UE) 2016/1624 (sviluppo dell’aquis di Schengen) nonché una modifica della legge sull’asilo VH 20.064 6 -
Titel: Übernahme und Umsetzung der Verordnung (EU) 2019/1896 des Europäischen Parlaments und des Rates über die Europäische Grenz- und Küstenwache und zur Aufhebung der Verordnung (EU) 1052/2013 und (EU) 2016/1624 und zu einer Änderung des Asylgesetzes : 20.064 = Reprise et mise en oeuvre du règlement (UE) 2019/1896 du Parlement européen et du Conseil relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et abrogeant les règlements (UE) no 1052/2013 et (UE) 2016/1624, avec une modification de la loi sur l'asile = Recepimento e la trasposizione del regolamento (UE) 2019/1896 relativo alla guardia di frontiera e costiera europea e che abroga i regolamenti (UE) n. 1052/2013 e (UE) 2016/1624 (sviluppo dell’aquis di Schengen) nonché una modifica della legge sull’asilo
Verfasser:
Jahr: 2022
Verfügbar in: ParlB.
- Ja zum Schutz der Kinder und Jugendlichen vor Tabakwerbung : (Kinder und Jugendliche ohne Tabakwerbung) : Volksinitiative : 20.068 = Oui à la protection des enfants et des jeunes contre la publicité pour le tabac : (enfants et jeunes sans publicité pour le tabac) : initiative populaire = Sì alla protezione dei fanciulli e degli adolescenti dalla pubblicità per il tabacco : (fanciulli e adolescenti senza pubblicità per il tabacco) : iniziativa popolare VH 20.068 7 -
Titel: Ja zum Schutz der Kinder und Jugendlichen vor Tabakwerbung : (Kinder und Jugendliche ohne Tabakwerbung) : Volksinitiative : 20.068 = Oui à la protection des enfants et des jeunes contre la publicité pour le tabac : (enfants et jeunes sans publicité pour le tabac) : initiative populaire = Sì alla protezione dei fanciulli e degli adolescenti dalla pubblicità per il tabacco : (fanciulli e adolescenti senza pubblicità per il tabacco) : iniziativa popolare
Verfasser:
Jahr: 2022
Verfügbar in: ParlB.
- Organspende fördern - Leben retten : Volksinitiative : Transplantationsgesetz : Änderung : 20.090 = Pour sauver des vies en favorisant le don d'organes : initiative populaire : loi sur la transplantation : modification = Favorire la donazione di organi e salvare vite umane : iniziativa popolare : legge sui trapianti : modifica VH 20.090 8 -
Titel: Organspende fördern - Leben retten : Volksinitiative : Transplantationsgesetz : Änderung : 20.090 = Pour sauver des vies en favorisant le don d'organes : initiative populaire : loi sur la transplantation : modification = Favorire la donazione di organi e salvare vite umane : iniziativa popolare : legge sui trapianti : modifica
Verfasser:
Jahr: 2022
Verfügbar in: ParlB.
- "Für eine Regelung der Zuwanderung" : Volksinitiative : (97.060) = "Pour une réglementation de l'immigration" : initiative populaire : (97.060) = "Per una regolamentazione dell'immigrazione" : iniziativa popolare : (97.060) VH 200 9 -
Titel: "Für eine Regelung der Zuwanderung" : Volksinitiative : (97.060) = "Pour une réglementation de l'immigration" : initiative populaire : (97.060) = "Per una regolamentazione dell'immigrazione" : iniziativa popolare : (97.060)
Verfasser:
Jahr: 1999
Verfügbar in: ParlB.
- "Verkehrshalbierungs-Initiative" : Volksinitiative : (97.078) = "Initiative pour la réduction du trafic" : initiative populaire : (97.078) = "Iniziativa per dimezzare il traffico" : iniziativa popolare : (97.078) VH 201 10 -
Titel: "Verkehrshalbierungs-Initiative" : Volksinitiative : (97.078) = "Initiative pour la réduction du trafic" : initiative populaire : (97.078) = "Iniziativa per dimezzare il traffico" : iniziativa popolare : (97.078)
Verfasser:
Jahr: 1999
Verfügbar in: ParlB.
- "Für eine Flexibilisierung der AHV - gegen die Erhöhung des Rentenalters für Frauen" und "Für ein flexibles Rentenalter ab 62 für Frau und Mann" : Volksinitiativen : (97.088) = "Pour un assouplissement de l'AVS - contre le relèvement de l'âge de la retraite des femmes" et "Pour une retraite à la carte dès 62 ans, tant pour les femmes que pour les hommes" : initiatives populaires : (97.088) = "A favore di un'AVS flessibile - contro l'aumento dell'età di pensionabile per le donne" e "Per un'età pensionabile flessibile : dai 62 anni per donne e uomini" : iniziative popolari : (97.088) VH 202 11 -
Titel: "Für eine Flexibilisierung der AHV - gegen die Erhöhung des Rentenalters für Frauen" und "Für ein flexibles Rentenalter ab 62 für Frau und Mann" : Volksinitiativen : (97.088) = "Pour un assouplissement de l'AVS - contre le relèvement de l'âge de la retraite des femmes" et "Pour une retraite à la carte dès 62 ans, tant pour les femmes que pour les hommes" : initiatives populaires : (97.088) = "A favore di un'AVS flessibile - contro l'aumento dell'età di pensionabile per le donne" e "Per un'età pensionabile flessibile : dai 62 anni per donne e uomini" : iniziative popolari : (97.088)
Verfasser:
Jahr: 1998
Verfügbar in: ParlB.
- Parlamentarische Initiative Zbinden Hans : Bildungsrahmenartikel in der Bundesverfassung : (97.419) = Initiative parlementaire Zbinden Hans : article constitutionnel sur l'éducation : (97.419) = Iniziativa parlamentare Zbinden Hans : articolo costituzionale sull'istruzione : (97.419) VH 203 12 -
Titel: Parlamentarische Initiative Zbinden Hans : Bildungsrahmenartikel in der Bundesverfassung : (97.419) = Initiative parlementaire Zbinden Hans : article constitutionnel sur l'éducation : (97.419) = Iniziativa parlamentare Zbinden Hans : articolo costituzionale sull'istruzione : (97.419)
Verfasser:
Jahr: 2005
Verfügbar in: ParlB.
- Arbeitsgesetz : Revision : (97.447) = Loi sur le travail : révision : (97.447) = Legge sul lavoro : revisione : (97.447) VH 204 13 -
Titel: Arbeitsgesetz : Revision : (97.447) = Loi sur le travail : révision : (97.447) = Legge sul lavoro : revisione : (97.447)
Verfasser:
Jahr: 1998
Verfügbar in: ParlB.
- Ärztliche Verschreibung von Heroin : Bundesbeschluss : (98.015) = Prescription médicale d'héroïne : arrêté fédéral : (98.015) = Prescrizione medica di eroina : decreto federale : (98.015) VH 205 14 -
Titel: Ärztliche Verschreibung von Heroin : Bundesbeschluss : (98.015) = Prescription médicale d'héroïne : arrêté fédéral : (98.015) = Prescrizione medica di eroina : decreto federale : (98.015)
Verfasser:
Jahr: 1998
Verfügbar in: ParlB.
- Dringliche Massnahmen im Asyl- und Ausländerbereich : Bundesbeschluss : (98.028) = Mesures d'urgence dans le domaine de l'asile et des étrangers : arrêté fédéral : (98.028) = Misure urgenti nell'ambito dell'asilo e degli stranieri : decreto federale : (98.028) VH 206 15 -
Titel: Dringliche Massnahmen im Asyl- und Ausländerbereich : Bundesbeschluss : (98.028) = Mesures d'urgence dans le domaine de l'asile et des étrangers : arrêté fédéral : (98.028) = Misure urgenti nell'ambito dell'asilo e degli stranieri : decreto federale : (98.028)
Verfasser:
Jahr: 1998
Verfügbar in: ParlB.
- "Für eine gesicherte AHV - Energie statt Arbeit besteuern!" : Volksinitiative : (98.029) = "Pour garantir l'AVS - taxer l'énergie et non le travail!" : initiative populaire : (98.029) = "Per garantire l'AVS - tassare l'energia e non il lavoro!" : iniziativa popolare : (98.029) VH 207 16 -
Titel: "Für eine gesicherte AHV - Energie statt Arbeit besteuern!" : Volksinitiative : (98.029) = "Pour garantir l'AVS - taxer l'énergie et non le travail!" : initiative populaire : (98.029) = "Per garantire l'AVS - tassare l'energia e non il lavoro!" : iniziativa popolare : (98.029)
Verfasser:
Jahr: 2001
Verfügbar in: ParlB.