Shortcuts
Top of page (Alt+0)
Page content (Alt+9)
Page menu (Alt+8)
Your browser does not support javascript, some WebOpac functionallity will not be available.
.
Default
.
PageMenu
-
Hauptmenü
-
horizontalMenu
Benutzerkonto
.
Suchen
Einfache Suche
.
Erweiterte Suche
.
Zeitschriften-Suche
.
Suchergebnisse einschränken
.
Hilfe & Kontakt
Öffnungszeiten / Kontakt
.
Erwerbungsvorschlag
.
Hilfe
Links
Parlament
.
Swisscovery
.
Languages
DE
.
FR
.
IT
.
EN
.
Parlamentsbibliothek Bern
© LIBERO v6.4.1sp240618
Page content
Sie befinden sich hier
:
Im Regal stöbern
Im Regal stöbern
-
Vorheriges Regal
Top
Nächstes Regal
Top
-
-
Für eine Schweiz ohne synthetische Pestizide : Volksinitiative : 19.025 = Pour une Suisse libre de pesticides de synthèse : initiative populaire = Per una Svizzera senza pesticidi sintetici : iniziativa popolare
PD PS 1049
1
-
Titel:
Für eine Schweiz ohne synthetische Pestizide : Volksinitiative : 19.025 = Pour une Suisse libre de pesticides de synthèse : initiative populaire = Per una Svizzera senza pesticidi sintetici : iniziativa popolare
Verfasser:
Jahr:
2021
Verfügbar in:
ParlB
.
-
Polizeiliche Massnahmen zur Bekämpfung von Terrorismus : Bundesgesetz : 19.032 = Mesures policières de lutte contre le terrorisme : Loi fédérale = Misure di polizia per la lotta al terrorismo : Legge federale
PD PS 1050
2
-
Titel:
Polizeiliche Massnahmen zur Bekämpfung von Terrorismus : Bundesgesetz : 19.032 = Mesures policières de lutte contre le terrorisme : Loi fédérale = Misure di polizia per la lotta al terrorismo : Legge federale
Verfasser:
Jahr:
2021
Verfügbar in:
ParlB
.
-
Bundesgesetz über die gesetzlichen Grundlagen für Verordnungen des Bundesrates zur Bewältigung der Covid 19-Epidemie : (Covid-19-Gesetz) : 20.058 = Loi fédérale sur les bases légales des ordonnances du Conseil fédéral visant à surmonter l’épidémie de coronavirus (COVID-19) : (Loi COVID-19) = Legge federale sulle basi legali delle ordinanze del Consiglio federale volte a far fronte all’epidemia di COVID-19 : (Legge COVID-19)
PD PS 1051
3
-
Titel:
Bundesgesetz über die gesetzlichen Grundlagen für Verordnungen des Bundesrates zur Bewältigung der Covid 19-Epidemie : (Covid-19-Gesetz) : 20.058 = Loi fédérale sur les bases légales des ordonnances du Conseil fédéral visant à surmonter l’épidémie de coronavirus (COVID-19) : (Loi COVID-19) = Legge federale sulle basi legali delle ordinanze del Consiglio federale volte a far fronte all’epidemia di COVID-19 : (Legge COVID-19)
Verfasser:
Jahr:
2021
Verfügbar in:
ParlB
.
-
Ehe für alle - Änderung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches vom 18. Dezember 2020 : 13.468 = Mariage pour tous - modification du code civil suisse du 18 décembre 2020 = Matrimonio per tutti - modifica del Codice civile svizzero del 18 dicembre 2020
PD PS 1052
4
-
Titel:
Ehe für alle - Änderung des Schweizerischen Zivilgesetzbuches vom 18. Dezember 2020 : 13.468 = Mariage pour tous - modification du code civil suisse du 18 décembre 2020 = Matrimonio per tutti - modifica del Codice civile svizzero del 18 dicembre 2020
Verfasser:
Jahr:
2021
Verfügbar in:
ParlB
.
-
Löhne entlasten, Kapital gerecht besteuern : Volksinitiative : 20.032 = Alléger les impôts sur les salaires, imposer équitablement le capital : initiative populaire = Sgravare i salari, tassare equamente il capitale : iniziativa popolare
PD PS 1053
5
-
Titel:
Löhne entlasten, Kapital gerecht besteuern : Volksinitiative : 20.032 = Alléger les impôts sur les salaires, imposer équitablement le capital : initiative populaire = Sgravare i salari, tassare equamente il capitale : iniziativa popolare
Verfasser:
Jahr:
2021
Verfügbar in:
ParlB
.
-
Für eine starke Pflege (Pflegeinitiative) : Volksinitiative : 18.079 = Pour des soins infirmiers forts (initiative sur les soins infirmiers) : initiative populaire = Per cure infermieristiche forti (Iniziativa sulle cure infermieristiche) : iniziativa popolare
PD PS 1054
6
-
Titel:
Für eine starke Pflege (Pflegeinitiative) : Volksinitiative : 18.079 = Pour des soins infirmiers forts (initiative sur les soins infirmiers) : initiative populaire = Per cure infermieristiche forti (Iniziativa sulle cure infermieristiche) : iniziativa popolare
Verfasser:
Jahr:
2021
Verfügbar in:
ParlB
.
-
Bestimmung der Bundesrichterinnen und Bundesrichter im Losverfahren (Justiz-Initiative) : Volksinitiative : 20.061 = Désignation des juges fédéraux par tirage au sort (initiative sur la justice) : initiative populaire = Per la designazione dei giudici federali mediante sorteggio (Iniziativa sulla giustizia) : iniziativa popolare
PD PS 1055
7
-
Titel:
Bestimmung der Bundesrichterinnen und Bundesrichter im Losverfahren (Justiz-Initiative) : Volksinitiative : 20.061 = Désignation des juges fédéraux par tirage au sort (initiative sur la justice) : initiative populaire = Per la designazione dei giudici federali mediante sorteggio (Iniziativa sulla giustizia) : iniziativa popolare
Verfasser:
Jahr:
2021
Verfügbar in:
ParlB
.
-
Stempelsteuer schrittweise abschaffen und Arbeitsplätze schaffen : Änderung des Bundesgesetzes über die Stempelabgaben (StG) vom 18. Juni 2021 : 09.503 = Supprimer les droits de timbre par étapes et créer des emplois : modification de la loi fédérale sur les droits de timbre (LT) du 18 juin 2021 = Abolire progressivamente le tasse di bollo e creare nuovi posti di lavoro : modifica della legge federale sulle tasse di bollo (LTB) del 18 giugno 2021
PD PS 1057/1
8
-
Titel:
Stempelsteuer schrittweise abschaffen und Arbeitsplätze schaffen : Änderung des Bundesgesetzes über die Stempelabgaben (StG) vom 18. Juni 2021 : 09.503 = Supprimer les droits de timbre par étapes et créer des emplois : modification de la loi fédérale sur les droits de timbre (LT) du 18 juin 2021 = Abolire progressivamente le tasse di bollo e creare nuovi posti di lavoro : modifica della legge federale sulle tasse di bollo (LTB) del 18 giugno 2021
Verfasser:
Jahr:
2022
Verfügbar in:
ParlB
.
-
Ja zum Tier- und Menschenversuchsverbot - Ja zu Forschungswegen mit Impulsen für Sicherheit und Fortschritt : Volksinitiative : 19.083 = Oui à l’interdiction de l’expérimentation animale et humaine - Oui aux approches de recherche qui favorisent la sécurité et le progrès : initiative populaire = Sì al divieto degli esperimenti sugli animali e sugli esseri umani - Sì ad approcci di ricerca che favoriscano la sicurezza e il progresso : iniziativa popolare
PD PS 1058
10
-
Titel:
Ja zum Tier- und Menschenversuchsverbot - Ja zu Forschungswegen mit Impulsen für Sicherheit und Fortschritt : Volksinitiative : 19.083 = Oui à l’interdiction de l’expérimentation animale et humaine - Oui aux approches de recherche qui favorisent la sécurité et le progrès : initiative populaire = Sì al divieto degli esperimenti sugli animali e sugli esseri umani - Sì ad approcci di ricerca che favoriscano la sicurezza e il progresso : iniziativa popolare
Verfasser:
Jahr:
2022
Verfügbar in:
ParlB
.
-
Massnahmenpaket zugunsten der Medien : 20.038 = Train de mesures en faveur des médias = Paccheto di misure a favore dei media
PD PS 1059
11
-
Titel:
Massnahmenpaket zugunsten der Medien : 20.038 = Train de mesures en faveur des médias = Paccheto di misure a favore dei media
Verfasser:
Jahr:
2022
Verfügbar in:
ParlB
.
-
Ja zum Schutz der Kinder und Jugendlichen vor Tabakwerbung : (Kinder und Jugendliche ohne Tabakwerbung) : Volksinitiative : 20.068 = Oui à la protection des enfants et des jeunes contre la publicité pour le tabac : (enfants et jeunes sans publicité pour le tabac) : initiative populaire = Sì alla protezione dei fanciulli e degli adolescenti dalla pubblicità per il tabacco : (fanciulli e adolescenti senza pubblicità per il tabacco) : iniziativa popolare
PD PS 1060
12
-
Titel:
Ja zum Schutz der Kinder und Jugendlichen vor Tabakwerbung : (Kinder und Jugendliche ohne Tabakwerbung) : Volksinitiative : 20.068 = Oui à la protection des enfants et des jeunes contre la publicité pour le tabac : (enfants et jeunes sans publicité pour le tabac) : initiative populaire = Sì alla protezione dei fanciulli e degli adolescenti dalla pubblicità per il tabacco : (fanciulli e adolescenti senza pubblicità per il tabacco) : iniziativa popolare
Verfasser:
Jahr:
2022
Verfügbar in:
ParlB
.
-
Förderung der Kultur in den Jahren 2021-2024 : Entwurf 2 Bundesgesetz über Filmproduktion und Filmkultur (Filmgesetz, FiG) : 20.030 = Encouragement de la culture pour la période de 2021 à 2024 : projet 2 Loi fédérale sur la culture et la production cinématographiques (Loi sur le cinéma, LCin) = Promozione della cultura nel periodo 2021-2024 : disegno 2 Legge federale sulla produzione e la cultura cinematografiche (Legge sul cinema, LCin)
PD PS 1061
13
-
Titel:
Förderung der Kultur in den Jahren 2021-2024 : Entwurf 2 Bundesgesetz über Filmproduktion und Filmkultur (Filmgesetz, FiG) : 20.030 = Encouragement de la culture pour la période de 2021 à 2024 : projet 2 Loi fédérale sur la culture et la production cinématographiques (Loi sur le cinéma, LCin) = Promozione della cultura nel periodo 2021-2024 : disegno 2 Legge federale sulla produzione e la cultura cinematografiche (Legge sul cinema, LCin)
Verfasser:
Jahr:
2022
Verfügbar in:
ParlB
.
-
Übernahme und Umsetzung der Verordnung (EU) 2019/1896 des Europäischen Parlaments und des Rates über die Europäische Grenz- und Küstenwache und zur Aufhebung der Verordnung (EU) 1052/2013 und (EU) 2016/1624 und zu einer Änderung des Asylgesetzes : 20.064 = Reprise et mise en oeuvre du règlement (UE) 2019/1896 du Parlement européen et du Conseil relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et abrogeant les règlements (UE) no 1052/2013 et (UE) 2016/1624, avec une modification de la loi sur l'asile = Recepimento e la trasposizione del regolamento (UE) 2019/1896 relativo alla guardia di frontiera e costiera europea e che abroga i regolamenti (UE) n. 1052/2013 e (UE) 2016/1624 (sviluppo dell’aquis di Schengen) nonché una modifica della legge sull’asilo
PD PS 1062
14
-
Titel:
Übernahme und Umsetzung der Verordnung (EU) 2019/1896 des Europäischen Parlaments und des Rates über die Europäische Grenz- und Küstenwache und zur Aufhebung der Verordnung (EU) 1052/2013 und (EU) 2016/1624 und zu einer Änderung des Asylgesetzes : 20.064 = Reprise et mise en oeuvre du règlement (UE) 2019/1896 du Parlement européen et du Conseil relatif au corps européen de garde-frontières et de garde-côtes et abrogeant les règlements (UE) no 1052/2013 et (UE) 2016/1624, avec une modification de la loi sur l'asile = Recepimento e la trasposizione del regolamento (UE) 2019/1896 relativo alla guardia di frontiera e costiera europea e che abroga i regolamenti (UE) n. 1052/2013 e (UE) 2016/1624 (sviluppo dell’aquis di Schengen) nonché una modifica della legge sull’asilo
Verfasser:
Jahr:
2022
Verfügbar in:
ParlB
.
-
Organspende fördern – Leben retten : Volksinitiative : Transplantationsgesetz : Änderung : 20.090 = Pour sauver des vies en favorisant le don d'organes : initiative populaire : loi sur la transplantation : modification = Favorire la donazione di organi e salvare vite umane : iniziativa popolare : legge sui trapianti : modifica
PD PS 1063
15
-
Titel:
Organspende fördern – Leben retten : Volksinitiative : Transplantationsgesetz : Änderung : 20.090 = Pour sauver des vies en favorisant le don d'organes : initiative populaire : loi sur la transplantation : modification = Favorire la donazione di organi e salvare vite umane : iniziativa popolare : legge sui trapianti : modifica
Verfasser:
Jahr:
2022
Verfügbar in:
ParlB
.
-
Bundesgesetz über die Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHVG) : Änderung ; Bundesbeschluss über die Zusatzfinanzierung der AHV durch eine Erhöhung der Mehrwertsteuer : 19.050 = Loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants (LAVS) : modification ; Arrêté fédéral sur le financement additionnel de l'AVS par le biais d'un relèvement de la TVA = Legge federale sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS) : modifica ; Decreto federale sul finanziamento supplementare dell'AVS mediante l'aumento dell'imposta sul valore aggiunto
PD PS 1064
16
-
Titel:
Bundesgesetz über die Alters- und Hinterlassenenversicherung (AHVG) : Änderung ; Bundesbeschluss über die Zusatzfinanzierung der AHV durch eine Erhöhung der Mehrwertsteuer : 19.050 = Loi fédérale sur l'assurance-vieillesse et survivants (LAVS) : modification ; Arrêté fédéral sur le financement additionnel de l'AVS par le biais d'un relèvement de la TVA = Legge federale sull'assicurazione per la vecchiaia e per i superstiti (LAVS) : modifica ; Decreto federale sul finanziamento supplementare dell'AVS mediante l'aumento dell'imposta sul valore aggiunto
Verfasser:
Jahr:
2022
Verfügbar in:
ParlB
.
-
Vorheriges Regal
Bottom
Nächstes Regal
Bottom
-